Translate a otros idiomas

Monday, March 03, 2008

Proemio


Proemio al cuaderno
de poesía ilustrada
"Profecias 1995"
Diana M.Cantón
Fidel Valverde Montano



Nabucodonosor, tómame,invádeme. Así casi empieza el nuevo libro de poesía de Diana Margarita Cantón. Se llama Profecías. Escrito en un tono de intensa emoción.
Poesía que se nos presenta en tono mayor y nos trae remembranza de temas bíblicos que se insertan en el presente como solo la poesía puede insertar.
Esta poética tiene raíces de angustia;lo contingente y el deterioro de las ideologías,estremecen los cimientos de su edificio poético.

Aunque algunos señalan un misticismo exacerbado,este solo es uno de los matices que la bañan,máxime cuando el misticismo está en función de crisis ante lo que la rodea.
Se viste esta poesía de ansiedad;honda angustia la transita y Sodoma y Gomorra y Tiros y los Jardines Colgantes de Babilonia están en cualquier parte y en cualquier época.
Diana se nos presenta como una ciudad desposeída de sus mejores alajas,ciudad agónica,el Agón griego recrea su fatalismo.
La fata Morgana nórdica merodea entre sus muros,porque son ciudades muradas,se rompen los muros y entre sus ruinas resurge una ciudad moderna,también murada,pero con muros invisibles,porque los muros están fabricados de prejuicios,perjuros,hipocresías y malas tendencias morales.
Pasear por Sidón y no encontrar la rosa,tender tus redes de pescador sobre Tiros destruída,con voz del mejor lirismo,con estentoreo de tragedia soflóqueana o con terribilidad de Viejo Testamento y saberlo hacer con capacidad de evocación,le da a esta poesía presencia intemporal,en la que lo pasado se hace presente y lo presente siempre.

Sin alardes de erudición,sin visos de alardes tecniqueros,esta poesía nos acerca a la poetisa,nos envuelve como una ola marina del Ponto Euxinio,por donde las cóncavas naves nuestras se encuentran los puertos desolados.
Sin tonos declamatorios Diana va tejiendo un paño en el que se narra a sí mismo evocando y convocando a fijarnos a un mundo tan viejo y a la vez tan contemporáneo que nos lastra porque también nosotros estamos inmersos en esa crisis.

Cualquiera no puede ser Nabucodonosor,pero cualquiera que viva esta época,la tragedia que estamos viviendo,puede ser Tiros, Sodoma, o Nínive,malditas todas las ciudades,maldita no solo por la espada de Jehová de los Ejércitos, sino por la voz de Diana Margarita Cantón que utiliza sus símbolos,sus metáforas y sus alegorías para que la mujer de Lot trate de no mirar hacia atrás,que se salve de convertirse en estatua de sal.
Al fin y al cabo,a pesar del Agón,en esta poesía a pesar de los propósitos de la autora sienta su trono Afrodita,o Venus,o Yemayá o para referirlo más abstractamente,el Amor,en este caso más pagano que cristiano,más profano que beato.Esta poesía,rica en matices,transida de sentimientos,está erigida como en piedra mármol.
Diana demuestra una vez más que la poesía cuando es verdadera no se puede encasillar,ni en escuelas,ni en corrientes(que todas van al mar,que es el morir).Según Manrique.Una vez más la poesía anda libre fundando corazones.

Fidel Valverde Montano,
Yagruma 1995.
Pinar del Río-Cuba

Nota:
Este poemario fue editado e impreso extraoficialmente en el Centro de Cálculo del Instituto Superior(Universidad Pedagógica) de Pinar del Río,Cuba,ilustrado por Jesús Carrete y lanzado en la Tertulia de Yagruma,en casa del escritor que lo prologa,visitada por ilustres como el académico norteamericano Daniel Barker,aplatanado en ese tiempo en el Edificio Focsa junto a una guanabacoense.

Ver Mateo 5:18 e Isaías 41:23.


Muestra del Poemario:

"La Puerta de Oro":

No se abrirá esta puerta de oro para nadie,Príncipe mío.Solo tú te sentarás en ella para comer mi pan delante de Jehová.Sigue tu camino hacia el valle del Cedrón.Entrarás triunfal por mí que es ella,hasta Jerusalén.El sultán Suleimán reconstruyó mis muros y ordenó cerrarme.
El restauró mis arcos y ornamentos,amuralló mis aberturas.El Kaiser Guillermo II de Alemania no tomará Jerusalén,ni me abrirá para su entrada victoriosa.No podrá pisotear la profecía,ni violarla.Esta puerta espera tu retorno,Cristo.Este templo,esta ciudad te aguarda.

Nota:
Tiene influencia evangélica,más es aún una etapa ecléctica de mi concepción del mundo y estética.En realidad demoré mucho para romper con el comunismo al menos como ideal y para abrazar el cristianismo:
Diana.

No comments: