Translate a otros idiomas

Friday, September 18, 2015

Viejo Poema de Amor de Poemas a Trasluz, finales de los 80:

De: Diana Margarita Cantón Martinez.
Mi platónico novio
me sigue dando calabazas
Mi platónico novio
me sigue dando calabazas.
Padece de sordera y de manquez.
Le debo y me han robado.
Me cobra y no pago.
Llevaba ímpetu y prisa,
gentileza y autoridad de loco.
Tengo una lira silente
con apariencia DESNUTRIDA
que por dentro me rompe
en LOZANíA.
 

Apelación a autoridades públicas de California, Sección 8, Vivienda Justa y Senador Anderson:

Hola.
Miércoles pasado no pude ver abogados frees pues había uno solo disponible y se agotaron las citas disponibles (5). Iré próxima semana. Pero ya entregué la aplicación en Villa Escondido ese mismo día.
Casualmente me enteré hoy de que hoy mismo llegó nuestro cheque a Colorado, después del recargo. Pero nosotros anulamos el cheque en el banco el mismo día que nos cobraron hasta el recargo aquí con mi tarjeta de débito. De manera que se demoró 17 días en llegar a su destino, cosa bien rara. No sé si lo retuvieron a propósito para recargar aquí o en el correo o en la compañía misma, o todos en complicidad. No soy Policía. Pero eso del recargo ya ocurrió antes en mayo a nosotros mismos y sé que se lo han hecho a otros ancianos.Tengo las copias de ambos cheques: el de mayo y el de septiembre.
Hoy llené la solicitud formal de que nos vamos y dijeron que en dos meses lo podemos hacer porque nos los van a cobrar más un tercer mes extra como recargo por romper el contrato de renta por otro año más. Si es legal eso y si está o no en el contrato, tampoco lo sé, aunque me parece arbitrario. Las razones por las que lo rompemos son las que ya conoce: discriminación racial, maltrato verbal, injusticias. Ejemplos: tuvimos que sacar un gato que tenía mi esposo por su depresión porque a veces se salía AFUERA-COMO GATO AL FIN, mientras los americanos tienen por lo menos dos gatos y muchos perros y nadie les dice nada. Hasta le sacan las pulgas encima de las mesas de comer y nadie les dice o decía nada. Tengo fotos y videos. Los perros están dentro del área de la piscina a veces y nadie los ve ni reclama. Nunca vamos a la piscina, casi nunca, y porque una vez fuimos con unas amigas y sus niños nos sacaron de la piscina en mala forma de lo que tengo fotos y videos. Dejaron la piscina solo con dos niños americanos y sus padres. Tengo de testigos las madres hispanas y sus hijas adolescentes que hablan Ingles aunque son hispanas y escucharon todo lo que dijo la manager a nosotros y a ellos mismos.Las reglas esas nadie nos las tradujo pues generalmente no hay intérpretes y no las teníamos claras. Pero las reglas además son para todos los residentes y en la piscina muchos comen y llevan sus visitantes y hasta han echado vidrio los delincuentes y hasta han ponchado llantas de carros a los residentes y nadie ha visto nada ni hay medidas de seguridad para los ancianos que aquí viven pues ni cercas hay por el frente.Eso se suma a que cobran Parking a 7 dólares mensualmente por cada estacionamiento a todos, que las utilidades superan los 60 y llegan hasta a 100 dólares para algunos en el segundo año de vivir aquí.Se suma que cobran agua y basura aparte de la renta como si fuera una casa particular. Aparte la electricidad, el calentón, el aire acondicionado. Abusivo!.
Tendré dos inspecciones de Heritage Park Escondido el 2 de noviembre y el 16 de noviembre que será en el mismo día de la mudanza, cosa nada aconsejable porque uno está pendiente de la mudada y no de lo que se les pueda ocurrir decir en Inglés. Las dos inspecciones e ellos no tienen nada que ver con la de Sección 8 el 22 de septiembre, aunque se podrían comparar. Cobraran 95 dólares del depósito por una limpieza que podemos hacer nosotros mismos y alguna amiga, pero que no es seguro que se autorizará por la Manager principal. Cobrarán además 60 dólares por la limpieza de las carpetas. De manera que aún no sé cuánto nos devolverán del depósito  si es que devuelven algo, cosa que suele suceder, violando las leyes de Vivienda Justa.
Me dieron en Inglés una guía de instrucciones sobre la mudanza que aún no se sabe si alguien me explicará en Español pues carecen de tiempo para ello, aunque hay tres trabajadores al menos que son bilingues, hablan Español e Inglés. y yo entiendo palabras y algunas frases, pero no con exactitud cada detalle del asunto.
Pienso que las autoridades de  Vivienda deben estar muy alertas desituciones como estas, obre todo cuando se trata de aultos myores, muchos de ellos con depresión, tatornos postrumáticos, cáncer y diferentes enfermedades físicas, emocionales, mentales. Si lo hcen se podrían prevenir muchas de ellas y sus consecuencias: tiroteos en lugres públicos hasta contra personas inocentes,suicidios....

Una mala traucción al Inglés del mensaje original hecha por máquina:

Diana Margarita Canton On Thursday September 17, 2015 17.05, Diana Margarita Canton wrote: Hello. Wednesday frees lawyers could not see because there was one available and quotations available (5)