Translate a otros idiomas

Thursday, February 06, 2014

Poemas de Diana:


Miro dulcemente el cielo
cuando solo me quedan las estrellas.
....

Cuba 1992.

En días como éstos tan dudados
.....
no me basta mi estrella.

Cuba 2001.

En días como éstos tan dudados
ni siquiera salen el sol ni las estrellas,
ni siquiera hay una cruz en mi ventana,
ni las luces de ciudad se encienden.

Ni siquiera hay leña
para encender el fuego
donde arrojar mi corazón
como una piedra.
Ni siquiera hay palabras adecuadas,
más allá de la Biblia y  su narcótico.

En días como éstos soy la bestia
que pastó la humildad, la mansedumbre.

En días como éstos cuelgo, no respondo,
callo, omito, corto la línea
y me asombro del monstruo
acunado por el tiempo de la espuma.

Mientras tanto sigo hablando con Dios,
no con los hombres,
aunque permito que
husmeen a veces
todas las esferas
de mi conciencia
no cauterizada.

" Emigración no tiene corazón.
Piensan las computadoras,
no los hombres".

En días como éstos tan dudados
Febrero se asoma blanco,
Y no lo creo.

Enero 31 a Febrero 3, 2014. Boise, Idaho, U.S.A.

Aquí estoy bajo las tormentas de nieve
y los gajos secos
huyendo de racunes, mosquitos, moscas,
cucarachas, ratas y ratones,
huyendo de la peste bubónica,
de huracanes, cundeamores y buhos.
Aquí me asecha el chupacabras
entre las sales
y me Consuela el gato en travesuras.
Aquí "material desechable"
entre los escombros del pasado,
en "viaje hacia (otra) nada"
sufriendo " Los azotes de (este) exilio",
escapando de mi " Exilio interior" insostenible
y de " Días anímicos y anémicos"
que me hicieron enrumbar mi brújula
al Noroeste tras un reloj sin sol y sin arena.

 
Febrero 6 de 2014. Boise, Idaho, U.S.A.





..