Translate a otros idiomas

Sunday, August 22, 2010

Fotografía de la tarde ( Poesía):


Por: Diana Ruiz.

                                              Agosto 8 de 2010:


Letreros en Inglés
hasta en las caras
de las adolescentes
cuando tengo
tantos nombres
e identidades difusas.
Elegancia de shores
de mezclillas rotas.
Libros de yoga
gratis o por donaciones?.
Casi es el Comunismo
o el Edén recuperado.
Te venden por tikets
en los kioskos
y Luis añora carnavales
de 70s y 80s.
Pero ni la juventud,
ni la energía,
ni los sabores
de entonces,
ni el pelo largo,
ni las pestañas largas,
ni los ojos prominentes...
Ahora robo
en el Municipal
Rose Garden
una bella colección
y la muchacha saborea
su helote hervido
con hojuelas y tusa
donde se ama
la memoria
de personas muy especiales
sin pellizcos ni cachetadas.
Algunos beben
sus licores finos
y otros el aire puro
de la tarde
de agosto espléndida.
Unos amarran
sus bicicletas
con cestas
de flores
bien exóticas
o con los coches
de los niños
enrejados
y visionarios.
Y todos comen
algo al aire libre
en el Festival
de la comida.
Platos diversos,
bien extraños
y exquisitos.
Unos rapan
su cabeza en parte
y dejan descuidados
los mechones
para ser bien singulares
en el conglomerado
del concierto
de la tarde.
Todos aprovechan
el barbecho
del invierno.
Bailan las hojas
en las ramas
al compás
de ritmo
e idioma
indefinido.
Otros pasean
en sus sillas de rueda
felizmente
porque ,
después de todo,
sigue vivo
el verano,
sigue viva
la tarde.