Translate a otros idiomas

Thursday, June 18, 2009

Yoani escribe desde Cuba:


Tomando nota

Lo que ocurre en Irán y su difusión a través de Internet, es una lección para los bloggers cubanos. También los autoritarios del patio deben estar tomando nota de cuan peligrosos resultan –en estos casos– Twitter, Facebook y los teléfonos móviles.


Al ver a estos jóvenes iraníes utilizar toda la tecnología en función de denunciar lo injusto, reparo en todo lo que nos falta por hacer a quienes mantenemos una bitácora desde la Isla. La prueba de fuego de nuestra incipiente comunidad virtual aún no ha llegado, pero quizás nos sorprenda mañana… con el agravante de la poca conectividad.


En los
itinerarios bloggers, que hacemos cada semana, hemos visto un pequeño video sobre los cibernautas iraníes.

Hoy lo he vuelto a mirar, en sustitución de esas imágenes de las manifestaciones que nuestra televisión oficial se niega a mostrar. No he contemplado los rostros pintados de verde, ni he oído a ningún locutor hablar de los siete fallecidos, pero con este breve corto animado ya puedo imaginármelo todo.


Visualizo a toda una generación hastiada de viejas estructuras que quiere cambios, a gente –como yo– que ha dejado de creer en líderes iluminados que nos guían como rebaño.


En medio de todo eso están –para nuestra satisfacción– los bytes y las pantallas modificando la forma de protesta.


En días como este lamento mucho no poder estar online, me asfixia la insoportable condición de enterarme tarde de todas las noticias.


Si aún hay tiempo para dar mi solidaridad a los bloggers iraníes, pues aquí va un post para decirles: “Hoy son ustedes, mañana bien podríamos ser nosotros”.


Junio 17th, 2009 Categoría:




Una nueva noticia ha alegrado a unos y molestado a otros: la ortografía volverá a ser tenida en cuenta en las evaluaciones de las escuelas cubanas. El reinado de las esdrújulas no acentuadas y de las “s” cambiadas por “c” está por concluir, según anunció la televisión hace unas semanas.


Un alumno podrá suspender un examen y hasta repetir el curso escolar si no domina las reglas ortográficas de esta lengua compleja y hermosa que es el español. Los lingüistas estamos, como es de esperar, en una altisonante fiesta de desagravio.


Ya me había acostumbrado a descifrar raras palabras compuestas bajo el gusto personal de cada cual. Hasta en las pizarras, escritos por los mismos profesores, hacían su aparición estos vocablos de un nuevo idioma que no se atenía a reglas o a normas.


Ni siquiera mi desenfado fonético, al que siempre le ha parecido innecesaria la “h”, podía mantenerse tranquilo frente a palabras de cinco letras que incluían cuatro errores. No exagero, pues una vez revisé un examen de historia donde alguien escribió “síbir” en lugar de “civil”. Claro, en ese caso se entiende, pues el concepto es poco conocido en esta sociedad donde los ciudadanos somos considerados soldados y no entes con derechos.


Sin embargo, el susto mayor me lo llevé un día que hice un dictado a los divertidos estudiantes de una secundaria en la calle Zanja. Se me ocurrió colar entre la lista de palabras el título del mayor clásico de las letras hispanas.


Era una manera de repasarles la figura de Cervantes y de no recargar la prueba con voces complicadas como “escaseces” o “proposición”. Lo cierto es que al revisar las hojas resultantes de aquella jornada, encontré al menos un par de alumnos que habían puesto “Quijote” con “k”.


No podía creer que alguien pudiera usar una letra con tan poca presencia en los diccionarios castellanos para escribir el símbolo de nuestra hispanidad.


Desde ese día, comprendí que la ortografía es la expresión de una cultura general, que tiene su base en la lectura y en los libros. Cómo exigirles que usaran las consonantes adecuadas si ni siquiera sabían el significado o la historia de ciertas palabras.


Eso también lo intuyeron los funcionarios del Ministerio de Educación y optaron por quitarle peso a la ortografía en las evaluaciones. De ahí que Sancho pasó a llamarse “Zancho” y Rocinante…. bueno… quién puede aventurar en qué quedó convertido Rocinante.

No comments: